2 Samuel 14:11

SVEn zij zeide: De koning gedenke toch aan den HEERE, uw God, dat de bloedwrekers niet te vele worden om te verderven, dat zij mijn zoon niet verdelgen. Toen zeide hij: [Zo waarachtig als] de HEERE leeft, indien er een van de haren uws zoons op de aarde zal vallen!
WLCוַתֹּאמֶר֩ יִזְכָּר־נָ֨א הַמֶּ֜לֶךְ אֶת־יְהוָ֣ה אֱלֹהֶ֗יךָ [מֵהַרְבִית כ] (מֵהַרְבַּ֞ת ק) גֹּאֵ֤ל הַדָּם֙ לְשַׁחֵ֔ת וְלֹ֥א יַשְׁמִ֖ידוּ אֶת־בְּנִ֑י וַיֹּ֙אמֶר֙ חַי־יְהוָ֔ה אִם־יִפֹּ֛ל מִשַּׂעֲרַ֥ת בְּנֵ֖ךְ אָֽרְצָה׃
Trans.watō’mer yizəkār-nā’ hammeleḵə ’eṯ-yəhwâ ’ĕlōheyḵā mēharəbîṯ mēharəbaṯ gō’ēl hadām ləšaḥēṯ wəlō’ yašəmîḏû ’eṯ-bənî wayyō’mer ḥay-yəhwâ ’im-yipōl miśśa‘ăraṯ bənēḵə ’ārəṣâ:

Algemeen

Zie ook: Bloedwraak, Eed, Gelofte (afleggen), Zweren (iets), Qere en Ketiv

Aantekeningen

En zij zeide: De koning gedenke toch aan den HEERE, uw God, dat de bloedwrekers niet te vele worden om te verderven, dat zij mijn zoon niet verdelgen. Toen zeide hij: [Zo waarachtig als] de HEERE leeft, indien er een van de haren uws zoons op de aarde zal vallen!


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וַ

-

תֹּאמֶר֩

En zij zeide

יִזְכָּר־

gedenke

נָ֨א

toch

הַ

-

מֶּ֜לֶךְ

De koning

אֶת־

-

יְהוָ֣ה

aan den HEERE

אֱלֹהֶ֗יךָ

uw God

מ

-

הרבית

te vele worden

מֵ

-

הַרְבַּ֞ת

-

גֹּאֵ֤ל

de bloedwrekers

הַ

-

דָּם֙

-

לְ

-

שַׁחֵ֔ת

om te verderven

וְ

-

לֹ֥א

niet

יַשְׁמִ֖ידוּ

verdelgen

אֶת־

-

בְּנִ֑י

dat zij mijn zoon

וַ

-

יֹּ֙אמֶר֙

Toen zeide hij

חַי־

leeft

יְהוָ֔ה

de HEERE

אִם־

indien

יִפֹּ֛ל

zal vallen

מִ

-

שַּׂעֲרַ֥ת

de haren

בְּנֵ֖ךְ

uws zoons

אָֽרְצָה

op de aarde


En zij zeide: De koning gedenke toch aan den HEERE, uw God, dat de bloedwrekers niet te vele worden om te verderven, dat zij mijn zoon niet verdelgen. Toen zeide hij: [Zo waarachtig als] de HEERE leeft, indien er een van de haren uws zoons op de aarde zal vallen!

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!